7.Ces familles, dont la plupart sont indigentes, sont actuellement logées dans les anciens camps pour personnes déplacées situés aux abords de la ville.
这家庭现被安置在城市边缘已废弃不用国内流离失所者营地,其中许多家庭一贫如洗。
8.Plus tard, des hélicoptères de combat et des chars ont été déployés aux abords de villes palestiniennes et de certains postes de police palestiniens.
后来,武装直升飞机和移动坦克也进入巴勒斯坦城镇边缘,并在巴勒斯坦警察部队岗位前就位。
9.Le Liban demande instamment le retrait complet de ce nouvel empiètement israélien aux abords de Kafr Chouba et un retour au statu quo ante.
黎巴嫩要求彻底清除以色列对Kafr Shuba郊区这一新侵占并恢复原状。
10.Les plus fortes concentrations en PBB ont été mesurées sur les cheveux de personnes résidant aux abords de sites industriels de fabrication de PBB.
在住在多溴联苯工业区附近上现多溴联苯含量最高。
11.Le 19 décembre, les Forces de défense israéliennes ont appréhendé deux civils libanais aux abords de Blida (secteur est) alors qu'ils travaillaient dans leur champ.
19日,以色列国防军在布利达(东区)附近逮捕了两名在自家田里劳作黎巴嫩平民。
12.Il est ensuite apparu que M. Balenda n'était qu'un intermédiaire et que le véritable vendeur était Pascal Zagabe Rukeba, qui réside aux abords de Bruxelles.
13.Le marquage doit être reconnaissable et durable et doit au moins pouvoir être vu de quiconque se trouve aux abords immédiats de cette zone.
标记必须明显和耐久, 必须至少能为将要进入这一标界区所看见。
14.S'agissant de la sécurité de la salle d'audience, des patrouilles sont effectuées aux abords de la salle, renforcées le cas échéant par des équipes cynophiles.
为保证审讯大厅安全,大厅四周将安排巡逻,必要时动用警犬。
15.Après la visite de cette province, je me rends compte que l’agriculture est très développée aux abords de ses villes. Je remarque l’abondance des cultures maraichères.
我参观了这个省以后,体会到在该省所有城市近郊,农业都非常达。我现蔬菜种类很多。
16.Qui plus est, ceux qui se trouvaient dans des camps de déplacés continuaient d'être attaqués et harcelés par les milices qui opéraient aux abords de ces camps.
此,那逃往境内流离失所者营地继续受到在营地四周活动民兵袭击和骚扰。
17.Environ 80 % des femmes sont appréhendées au moment où elles franchissent la frontière ou aux abords immédiats de celle-ci, c'est-à-dire dans la rue ou sur la route.
大约80%妇女在穿越边界线或在边界附近,即在大街上或公路上被抓。
18.Le Gouvernement de transition a de son côté pris un certain nombre de mesures visant à mettre un terme à l'exploitation incontrôlée des carrières aux abords de Port-au-Prince.
同时,过渡政府已经采取若干措施,制止在太子港近郊无节制地采石。
19.Les services hospitaliers sont à présent en grande partie dispensés dans le nouvel hôpital Noble, situé aux abords de la capitale, dont l'ouverture a eu lieu en juillet 2003.
马恩岛并没有国家卫生服务部提供特殊治疗,根据与联合王国达成协议,病可以到联合王国接受免费治疗。
20.En outre, la FINUL a constaté la présence d'un nombre croissant d'individus armés de fusils de chasse dans la zone d'opérations, y compris aux abords de la Ligne bleue.